| 譯者介紹 |
江坤山 |
| |
從小在偏遠的深山裡長大。身材高大,頭髮膨鬆,有著微駝的背與微凸的小腹。最喜歡有音樂與食物相伴,動作相當遲緩、書桌非常凌亂。寫過也翻譯過一些文章,不過翻譯書本倒是頭一遭,雖然碰到的是《悲慘的開始》,他仍然很高興認識
Mr. 史尼奇。 |
| |
....................................................................................................................................................................................... |
| 譯者介紹 |
李可琪 |
| |
標準都會人,討厭鄉野生活,所以絕不可能像雷蒙尼那樣遊歷荒郊野外去調查案件。天性喜愛文字,但不狂熱,建議讀者在看完本書後,可以去讀讀艾略特(T.
S. Eliot)的詩作《普魯佛洛克的情歌》(The Love Song of J. Alfred
Prufrock ),保證讓你對「愛的初體驗」的悲慘幻滅,有更深一層的感悟。 |
| |
....................................................................................................................................................................................... |
| 繪者介紹 |
劉鑫鋒 |
| |
復興商工美工科畢業,作品載於聯合報、中國時報、中時晚報、台灣日報、時報週刊等,並為《記憶台中》、《英雄世紀秋之卷》、《社區藝術管理》等書繪製插畫。現為自由工作者,個人網站為
http://www.indianjoel.com |